КОММУНИКАТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ТАНЦЕВ В МЕЖКУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ

УДК 130.2.7.01.793.3

А. Ю. Покусаева

В современном обществе все более актуальными становятся проблемы взаимодействия и взаимопонимания между культурами. Напряженные межэтнические отношения во всем мире привлекают внимание исследователей: культурологов, искусствоведов, социологов, антропологов, философов и др. В связи с этим возникают вопросы о недостаточном теоретическом изучении тех фактов и явлений, которые накопила практика взаимодействия культур.

Танец можно считать одним из нередко используемых средств обмена невербальной информацией во всем мире, и поэтому исследование данного феномена весьма актуально. Следует отметить, что в современном обществе данная форма коммуникации приобретает известность очень стремительно, причем именно благодаря средствам массовой информации.

Можно сказать, что в культурологии еще не в полной мере сформировалась система основных ее категорий, по этой причине допускаются различные трактовки, нередко противоположные, одних и тех же понятий. Таким образом, для того чтобы в полной мере раскрыть значение танца в процессе межкультурной коммуникации, следует обозначить основные понятия данной проблемы. В числе нередко употребляемых категорий культурологии можно назвать такие термины, как «межкультурное взаимодействие» и «межкультурная коммуникация».

Прежде чем перейти к более детальному рассмотрению данных понятий, важно обозначить, что такое культура в ее общем понимании. Культура, являясь достаточно сложным феноменом, на разных этапах развития человечества имела огромное количество трактовок. Однако, анализируя теоретические наработки многих исследователей в данной сфере, следует отметить, что существенного различия они не имеют. Поэтому можно определить культуру как особый духовный опыт человеческого сообщества, накапливаемый и передаваемый от поколения к поколению, содержанием которого являются ценностные смыслы явлений, вещей, форм, норм и идеалов, отношений и действий, намерений, мыслей, чувств, выраженные в специфических знаках и знаковых системах (языках культуры) [6, с. 95].

Межкультурное взаимодействие – это понятие, которое способно объяснить стремление к встрече и взаимопроникновению различных по уровню и качеству самостоятельных культурных образований, самобытных и оригинальных по форме и содержанию. Оно предполагает возникновение социокультурного феномена, образовавшегося в условиях взаимодействия между странами и получившего название межкультурного диалога, который возникает между народами и этносами, способствующего построению целой системы поликультурных контактов, подчеркивающего тяготение самобытных культур к инородным ценностям и образцам.

Еще один важный вектор – это движение межкультурного взаимодействия к синтезу культур, который, в свою очередь, детерминируется как взаимодействие и соединение разнородных элементов, в итоге возникает новое культурное явление, течение, стиль или модель социокультурного устройства, отличающиеся от составляющих его компонентов и имеющие собственное качественно определенное содержание и форму. В настоящее время теория синтеза культур определяет принципы систематизации многочисленных видов взаимодействия различных культурных явлений, а также с научной точки зрения аргументирует закономерности данных соединений.

Термин «межкультурная коммуникация» впервые появился у Г. Трейгера и Э. Холла как ответ на процессы интенсивного развития взаимосвязей отдельных культур в изменившейся современной ситуации и получил распространение в работах К. Гирца, В. Гудикунста, Г. Триандиса, Г. Хофштеде. Социокультурное объяснение распространения данный термин приобретает благодаря большому значению обмена информацией в настоящее время. Межкультурную коммуникацию следует рассматривать как совокупность разнообразных форм отношений и общения между индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам [5, c. 63].

Стоит отметить, что в отечественной науке обращение как к самому термину «межкультурная коммуникация», так и к проблемам его исследования началось под воздействием концепций западных ученых. В трудах Д. Б. Гудкова, В. В. Красных, Л. В. Куликовой, О. А. Леонтович, Ю. А. Сорокина, А. П. Садохина, И. А. Стернина, В. П. Фурмановой, Н. Л. Шамне были обозначены межкоммуникативные проблемы.

Так, А. П. Садохин отмечает: «В современном мире любой народ открыт для восприятия чужого культурного опыта и одновременно сам готов делиться с другими народами продуктами собственной культуры. Это обращение к культурам других народов получило название „взаимодействие культур” или „межкультурная коммуникация”» [4, с. 197].

Следует отметить, что большинством исследователей межкультурная коммуникация представляется и как процесс взаимодействия между субъектами социокультурной деятельности, и как связь, и как средство обмена информацией вербальным и/или невербальным способом.

Главной причиной языкового барьера в межличностном общении представителей разных культур является то, что их национальные языки не обладают общей природой. Поэтому для разрешения данной проблемы человек использует невербальный способ обмена информацией. Это вид общения с помощью мимики, жестов, телесного и визуального контакта, а также средств художественной выразительности.

Смысл любых коммуникационных взаимодействий определяется не столько возможностью вербальным путем передать смысл слов, сколько умением описать сказанное посредством визуального и телесного контакта. Даже несмотря на то, что речевое общение является наиболее эффективным инструментом человеческого взаимопонимания, оно не может обходиться без невербальных элементов речи.

При этом ученые установили, что с помощью языка мы передаем своим собеседникам не более 35 % информации. Жесты, мимика, позы, одежда, прическа, окружающие нас предметы, привычные для нас действия – все они представляют собой определенный вид сообщений, получивших название невербальных сообщений, то есть передаваемых без слов. На их долю приходятся оставшиеся 65 % информации, передающейся в процессе коммуникации [2, с. 86].

Можно утверждать, что невербальная коммуникация способствует обмену мыслями, чувствами и эмоциями в полной мере, что и является толчком в развитии взаимодействия и налаживании контакта в межкультурном пространстве. Данная форма общения представляет собой то общее, что объединяет все культуры.

Однако следует отметить, что некоторые невербальные знаки и символы в различных культурах могут иметь некоторые отличия, поэтому необходимо знать и понимать их в процессе межкультурного общения. Так, отдельные правила межкультурной коммуникации обладают определенной национальной и этнической особенностью. Например, в Европе нередко для приветствия пожимают руку, а в Индии с поклоном складывают ладони перед грудью.

Еще в древние времена посредством танцевальных движений люди могли двухсторонне коммуницировать не только со своими соплеменниками, но и с богами. Так, на интуитивном и биологическом уровне каждое движение приобретало определенное значение. И именно такой способ выражения мысли являлся универсальным, так как его можно было использовать как для контакта с человеком, так и для общения с высшими силами.

Отмечая важность жестикуляции в процессе культурного развития, мы имеем основание утверждать, что на протяжении всей истории такое явление, как танец, было неразрывно связано с понятием «коммуникация». Танец не имеет определенных рамок, поэтому в данном контексте не теряет своей значимости и по сей день.

Таким образом, понятно, что одной из форм невербальной коммуникации является именно танец как специфический способ визуализации мысли. Иными словами, он представляет собой форму общения, которая находится за пределами словесной выразительности.

Кроме того, важно подчеркнуть, что в танце существуют основные средства выразительности, которые определяют его самобытность в процессе непосредственной коммуникации. Они способствуют более точному отображению эмоций, переживаний и смысла в целом: пластика и мимика, положение тела, жесты, темп и ритм, а главное – гармоничное сочетание движений.

Так, у каждой нации есть свой уникальный язык танца, который отражает его естественную, психологическую и социальную особенность. Испанская страсть, французская грация, итальянская виртуозность, русская плавность танца отражают основные свойства менталитета представителей разных национальностей. С другой стороны, его художественный и выразительный язык понятен представителям разных народов, и поэтому процесс межкультурного взаимодействия, а в частности общения, происходит достаточно органично.

Следует также отметить, что даже языковой барьер между коммуникантами не может помешать их взаимодействию во время общения на языке танца. Танцевальные движения, имея конкретную смысловую нагрузку, не нуждаются в переводе.

«Танец – это язык тела, это речь, это состояние души… Танец идет от индивида, от его внутреннего мира» [3, с. 8]. Он исходит из внутреннего ощущения, естественным образом раскрывая внутренний мир собеседнику либо, в данном контексте, партнеру.

Принципиально важной составляющей культурного наследия того или иного народа являются его танцевальные традиции. Фигуры, рисунки и образы представители разных наций черпали из окружающей действительности. Именно это делает танцы каждого народа самобытными.

Танец способствует взаимообогащению культур, а также мотивирует узнавать, уважать и ценить другие культуры. Таким образом, становясь все более популярным во всем мире, танец на данном этапе развития считается международным явлением. Возьмем, к примеру, «belly dance», что в переводе с английского означает «танец живота». Его оригинальное название – «восточный танец».

Изначально танец живота был ритуалом и зародился одновременно в нескольких восточных странах. Он впитывал в себя особенности культуры Египта, Турции, Персии и других стран Среднего Востока. После оккупации Египта Наполеон привез во Францию около 400 танцоров, которые не только танцевали для императора, но и обучали восточному танцу европейских танцоров.

Итак, другие народы сразу проявили интерес к данному танцевальному направлению. В свою очередь, трактуя танец по-своему, каждый народ оставлял на нем отпечаток своих культурных традиций. Тем самым они видоизменяли его и обогащали свою внутреннюю культуру.

Однако начиная с XX века различия в данном направлении в разных странах исчезли, а танец живота стал частью популярной культуры. Таким образом, можно утверждать, что танец живота представляет собой межкультурное явление, так как он сочетает в себе совершенно разные национальные традиции.

Важным фактором межкультурного общения является то, что его участники, каждый в отдельности, воспринимают окружающий мир совершенно по-разному, то есть опираются исключительно на те национальные традиции и устои, в которых воспитываются и живут. Несмотря на это, многогранность и многофункциональность мышления дает людям возможность налаживать контакт и находить взаимопонимание.

Максимальные трудности в межкультурном взаимодействии появляются конкретно при передаче определенных национальных черт и особенностей, которые имеют значительные этнические различия. Так, чтобы разрешить данную проблему, на помощь приходит современная наука этнопсихолингвистика. Ее целью является не только исследование специфики языкового мышления и способов общения разных культур, но и анализ невербальных форм коммуникации, к которым и относится непосредственно танец.

Следует отметить, что зарождение танца происходило в связи со значительными событиями и процессами, которые имели место в жизни разных этносов. Поэтому с помощью специфически различных танцевально-пластических знаков того или иного народа, увидев даже небольшую танцевальную комбинацию, можно определить, к какой национальности относится данный отрывок. Причем для этого вовсе не требуется слышать музыку или знать содержание произведения.

Танец также можно рассматривать как взаимодействие представителей совершенно разных категорий современного общества. Известна теория танца как уникального явления культуры в рамках особой системы взглядов, хореометрии: она прослеживает, как стили танцевального движения связаны с социально-экономическими уровнями жизни в определенной культуре [1, с. 3].

Таким образом, важно отметить роль социального танца в процессе межкультурной коммуникации. Социальный танец можно определить как категорию достаточно разных танцевальных направлений, целью которых является непосредственно межличностное общение в непринужденной обстановке.

Так, Барбара Кохен-Стратинер, автор статьи «Social dance: Contexts and definitions» («Социальный танец: контексты и определения»), отмечает: «Считается, что функция социального танца заключается в объединении общества. Одно из многих назначений социального танца – это собрать всех вместе, для того чтобы что-то отпраздновать» [7, с. 31].

На сегодняшний день такие танцы имеют достаточно большую популярность, а также распространены во многих странах. Среди них: Россия, США, страны Западной Европы, Азии и Латинской Америки.

Исходя из этого, можно говорить о том, что данные хореографические направления не ограничены рамками какой-либо определенной национальности или территории, а представляют собой универсальное международное явление. Примером может послужить танго. Несмотря на то, что его зарождение произошло в Аргентине (г. Буэнос-Айрес), это не помешало ему прижиться в некоторых странах Европы, Америки, а также в Японии.

Социальные танцы выделяются достаточно большим количеством разнообразных направлений и форм. Среди них главным образом присутствуют парные латиноамериканские танцы, такие как бачата, мамба, сальса, кизомба, танго, хастл, а также множество свинговых направлений – чарльстон, рок-н-ролл, буги-вуги и др.

Уникальность социальных танцев заключается в том, что они не ставят перед исполнителем задачу знать четкую последовательность движений и хореографических рисунков. Исполнители взаимодействуют по принципу импровизации. Так, обладая небольшим запасом базовых движений, танцовщики могут комбинировать движения самостоятельно и создавать танец в процессе его исполнения.

Кроме того, особенностью социального танца можно назвать отсутствие конкретного танцевального партнера. Именно этот фактор расширяет возможности межкультурного коммуникативного взаимодействия. Происходит процесс активного общения между людьми разных этносов. Следовательно, танцовщики перенимают манеру друг друга, налаживая при этом контакт в общем движении.

Следует подчеркнуть, что социальный танец получил международный статус не просто так. Свидетельством тому является организация многочисленных танцевальных фестивалей, на которых представлены различные направления социального танца. Важно, что их целью является в первую очередь налаживание межкультурного диалога.

Таким образом, социальный танец дает человеку возможность, не зная того или иного языка и традиций, легко, посредством нескольких базовых движений взаимодействовать с представителями совершенно разных этносов и культур. То есть понимать, что пытается донести партнер, оценивая и считывая визуально его пластическую культуру. Рассматривая социальный танец под таким углом, можно сделать вывод, что именно это общее увлечение или даже хобби объединяет людей всего мира.

В заключение следует отметить, что в настоящее время проблема коммуникации в межкультурном пространстве становится особенно актуальной. Данный способ взаимодействия содержит в себе достаточно сложную систему всевозможных форм и типов общения между культурами и их этническими группами.

Таким образом, необходимо подчеркнуть, что танец, представляя собой сложнейший культурный феномен, играет одну из главенствующих ролей в процессе взаимодействия культур. Если вербальный язык нередко ставит барьеры перед людьми в межнациональной коммуникации, то универсальность языка танца позволяет от них избавиться. Танец объединяет людей всех наций мира, дает возможность свободно взаимодействовать и обмениваться культурными традициями и ценностями.

 

ЛИТЕРАТУРА

  1. Баглай, В. Е. Этническая этнография народов мира / В. Е. Баглай. – Ростов-н/Д. : Феникс, 2007. – 405 с.
  2. Винокур, Т. Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения / Т. Г. Винокур. – М. : Наука, 1993. – 172 с.
  3. Гаврилина, Л. Язык танца / Л. Гаврилина // Танцевальный клондайк. –2010. – № 1 (104). – С. 8–9.
  4. Грушевицкая, Т. Г. Основы межкультурной коммуникации : учебник для вузов / Т. Г. Грушевицкая, В. Д. Попков, А. П. Садохин ; под ред. А.П. Садохина. – М. :ЮНИТИ-ДАНА, 2003. – 352 с.
  5. Тен, Ю. П. Культурология и межкультурная коммуникация : учебник / Ю. П. Тэн. – Ростов-н/Д. : Феникс, 2007. – 328 с. – (Высшее образование).
  6. Теория культуры : учебное пособие / под ред. С. Н. Иконниковой, В. П. Большакова. – СПб. : Питер, 2008. – 592 с. : ил.
  7. Ткачук, М. А. Социальный танец в системе межкультурной коммуникации / М. А. Ткачук // Ойкумена. – 2012. – № 2. – С. 29–35.

Покусаева А. Ю. Коммуникативные особенности танцев в межкультурном пространстве

В данной статье рассматриваются понятия «межкультурное взаимодействие» и «межкультурная коммуникация». Особое внимание уделено танцу как невербальной форме межкультурной коммуникации. Выявлено и обосновано значение танца как уникального и универсального явления в процессе взаимодействия культур. Определена роль социальных танцев на современном этапе развития межкультурных отношений.

Ключевые слова: культура, межкультурная коммуникация, невербальная коммуникация, социальный танец, синтез культур.

 

Pokusaeva A. Y. Communicative Features of Dancing in the Intercultural Space

This article deals with such concepts as «intercultural interaction» and «intercultural communication». Particular attention is paid to dance, as a non-verbal form of intercultural communication. The significance of dance as a unique and universal phenomenon in the process of interaction of cultures is revealed and substantiated. The role of social dances at the present stage of development of intercultural relations is defined.

Key words: culture, cross-cultural communication, nonverbal communications, social dance, synthesis of cultures.